ドラマ「世界一難しい恋」主題歌
作曲:ASIL
作詞:AKJ & SAIL
存在も いつかは溶けてく
存在也 某天會漸漸溶解
対面(たいめん)の先には日差しあふれ
在見面之前是充滿著陽光
結論ばかりな超理論 まわる まわるよ
滿是結論的超理論 循環著 循環著啊
真面目に日々を過ごしてきただけ 今さらでも
只是認真地過著日子到現在 就算事到如今也
ここから 今から 変わりたいんだ
這裡開始 現在開始 想要改變
確かに今 かすかに今 君に乱されるまま
現在的確是 幽暗的現在 就這樣被你擾亂著
こんなときでも思い出す 笑顔がまぶしくて
就算是這時也回想起 很耀眼的笑容
こんなに愛したい 君に恋したい
就是這樣想戀愛 想跟你一起
まだまだまだ 恋がないない
還沒有還沒有還沒有 沒有沒有戀愛
そうじゃない こうなっちゃうしょうがない
不是這樣 變成這樣也沒有辦法
独断的な気ままで Ah
以依然獨斷的性格 ah
止められない 今ならリアルに goodbye
不能停止 此刻向現實(real) goodbye
掌(手のひら)の言葉に say hello
向手掌的話(?) say hello
きっと何かが変わる
一定有什麼會改變
そのときまでに goodbye
向直到那時 goodbye
新しい季節 新しい光
新的季節 新的光
新しい風が ゆっくりを連れてく
新的風 在慢慢地帶領我
こんなに愛したい 君に恋したい
就是這樣想戀愛 想跟你一起
まだまだまだ 恋がないない
還沒有還沒有還沒有 沒有沒有戀愛
そうじゃない こうなっちゃうしょうがない
不是這樣 變成這樣也沒有辦法
独断的な気ままで Ah
以依然獨斷的性格 ah
止められない 今ならリアルに goodbye
不能停止 此刻向現實(real) goodbye
掌(手のひら)の言葉に say hello
向手掌的話(?) say hello
きっと何かが変わる
一定有什麼會改變
そのときまでに goodbye
直到那時 goodbye
昨日にはgoodbye oh goodbye
向昨天 goodbye oh goodbye
============================
無能的翻譯 不好意思啦~
“掌(手のひら)の言葉“ 還是沒有明白呀!
所以等我明白後再更新吧!
但是歌詞內容大慨跟dorama的劇情差不多吧,
在尋找愛情呀~(笑)
然後第一次的live在ms上表演了!
哈哈我想arashi的舞都是走這種風那~(笑)
然後我怎麼覺得他們唱的都不是我的菜。。。
神曲什麼時間會再有(t ︿t)
所以我會比較期待他們的ballad (哭)
留言列表