undefined

Daylight

 

作詞:stereograph・Rap詞:櫻井翔

作曲:Simon Janlov・wonder note

 

誰もが同じ悔しさで 夢の終わりを認めないように

那位也因為同樣的後悔 為了不承認夢想的終結

明日はそう 違う自分と 歩いていくから

明天是這樣 與不一樣的自己 一步步前進的

 

痛みを抱いて優しさに変えて たとえ胸が張り裂け(張り裂ける)ても

把抱著的傷痛變成溫柔  就算哭得心碎也好

君はもう 自分知っている 歩き出せばほら見えてくる

你也已經 明白了自己 踏出一步的話 看吧 會看到的

 

ぎゅっと強く温かなその手で 時間(とき)を掴み取れ(  つかみとれ)

緊緊地用那強壯又溫暖的手 把時間抓住

 

消えそうな勇気を 今持ってる君へ

把像是快要消失的勇氣 給現在擁有著的你

届けこの想いよ Zero to Goal Zero to Goal

把這個想法傳遞呢 Zero to Goal Zero to Goal

切なくて(せつなく)淡い(あわい) いつかの夜走った ひとりの道は

難受又淡淡的 某天的晚上跑著一個人的道路是

もう 風が包んでくれるから

已經 風把我包圍了

 

時間(とき)はもう動き出している 無情に瞬間を忘れてくように

時間已經開始轉動著 為了無情地把瞬間慢慢忘記

君はもう 気づき始めた 変わりゆく未来に (未来に)

你已經 開始察覺到 在改變著的未來

 

あの時しまった記憶の欠片 心掴み惑わす( まどわす)なら

那個時候完結了的記憶的碎片 如果使心裡困惑的話

いつかそう ここに帰って来る 今よりも明日を見てるから

某天就這樣 回到這裡 因為比起現在 要望向著明天

 

もっと強くしなやかな光で ゼロを突き抜けて(つきぬける)

用更加強大又溫和的光 突破零

 

祈るような声で 誰か待ってる君へ

用像祈禱著的聲音 給等著那位的你

迷わない翼(つばさ)を Zero to Goal Zero to Goal

把不會迷失的翅膀 Zero to Goal Zero to Goal

離れてく遠い あの日の空誓った(ちかう) 揺るがぬ言葉

慢慢離開又遙遠的 向那一天的天空發誓 以堅定的說話

そう きっと明日へ続くから

是的 一定向著明天繼續的

 

たとえ僅か(わずか)な希望 それは奇跡の意味 ずっと君が望んでた夢はもう

就算是僅有一點的希望 那是奇蹟的意思 一直你在期望著的夢想也已經

自分さえ気づかない響き奏でて(  かなでる) 君の中に生まれているから

以連自己也察覺不到的響聲演奏 在你的體內誕生著的

 

勝ち目なんてもう全くない状況

勝算什麼的也全部沒有的狀況

灯り(あかり)の見えぬ道路

看不到燈光的道路

かすか光る非常灯

微弱地發光的緊急電燈

希望と信じ進む航路(こうろ)

與希望相信前進的航路

方向示し続ける僕のノート

繼續指示著方向的我的note

 

 

Don't stop rolling...

Don't stop rolling...

 

誰か泣いてる痛み抱いてる

那位在哭著 抱著痛苦

道がいまは開いてる

道路現在是開放著

“believe in myself”

“believe in myself”

未来へ誓って 過去が未来を照らしてく

向未來發誓 過去會照著未來的

 

消えそうな勇気を 今持ってる君へ

把像是快要消失的勇氣 給現在擁有著的你

届けこの想いよ Zero to Goal Zero to Goal

把這個想法傳遞呢 Zero to Goal Zero to Goal

切なくて淡い いつかの夜を超えて 今へ

難受又淡淡的 把某天的晚上超越 向著現在

確かな時間(とき)を刻んでく(きざむ)

把確實的時間  刻畫出來

 

祈るような声で 誰か待ってる君へ

用像祈禱著的聲音 給等著那位的你

迷わない翼(つばさ)を Zero to Goal Zero to Goal

把不會迷失的翅膀 Zero to Goal Zero to Goal

離れてく遠い あの日の空誓った(ちかう) 揺るがぬ言葉

慢慢離開又遙遠的 向那一天的天空發誓 以堅定的說話

そう きっと明日へ続くから

是的 一定向著明天繼續的

 

 

 

--------------------

嗨~

用了自己的假期翻了daylight!

這首歌我比較喜歡那~(笑)

歌詞其實很有意思呀!!!

有點覺得可以當road to rio的歌曲呢! (認真)

不過自己唱會很奇怪,

感覺換氣的位置還有key 都不好抓住

所以這首歌還是聽他們唱好了ww

 

以上desu。

arrow
arrow

    サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()