undefined 



嵐 



Dear My Friend


作詞:小川貴史
作曲:関淳二郎

入り口も無いのに 出口を探していたのは青い空 Oh yeah

明明連入口也沒有 尋找著出口的是藍藍的天空 oh yeah

見上げたら 二つの雲が重なってはまた離れてくAll right

如果望向天空 二道雲重疊了又再慢慢分離 all right



本当は誰もが知ってるはずさ ひとりきりの不安を

其實是誰人也一定知道 只有自己一人的不安

白い靴はもう汚れているけど

雖然白色的靴子已經髒了

この先どんな未来にたどり着くのだろう

在面前會到達怎樣的未來呢


※踏み出す一歩が かけがえのないものに変わる

踏出的一步會 變成不可取代的東西

つまずいたって(いつだって)

雖然失敗了 (什麼時候也好)

駆け出したくて(今だって)立ち上がれるんだよ

很想逃出 (現在也是) 所以站起來啊

普通の景色がいとおしくなるほど眩しくて

普通的景色就像變得可愛般耀眼

この先ずっと(照れくさくて)変わらずもっと(信じたくて)

以後一直(很害羞) 不會改變地更加(想相信)

伝えたい Dear My Friend


道の無い道を歩いてゆくのさ だって明日が来るOh yeah

在沒有路的道路上走著這事 因為明天會來 oh yeah

悔しさの涙も虹に変わるよ いつか雨は止むAll right

後悔的眼淚也變成了彩虹 在某天雨會停的 all right


本当の意味なら消えないはずさ この地球(ほし)に生まれて

如果是真正的意義 一定不會消失啊 在這地球誕生了

巡る季節はまた過ぎてくから

因為又會再經過循環的季節

この先何年経ったって忘れない今を

將來就算過了多少年也不會忘記現在


つながってるなら たぐり寄せることがあれば

連繫著的話 能夠拉回到身邊的話

思い返して(誰だって)笑い飛ばして(そうやって)上を向けるんだよ

回想起 (誰人也好) 一笑了之(這樣做) 指向上方啊

旅路にバッグはない 留まらないまま行くから

在旅途中是沒有背包 因為沒有停止地前行

言葉じゃなくて(ただちょっと)ふざけ合って(今そっと)

不是說話(只是有點) 調著情(現在静静地)

伝えたい Dear My Friend

想傳達Dear My Friend
(※くり返し)


伝えたい Dear My Friend

想傳達Dear My Friend


伝えたい Dear My Friend

想傳達Dear My Friend




----

yeah 在嵐japonism年曆的一月的歌詞就是這首!

yoyo所以來翻了一下哈哈

好喜歡這個年曆

現在都放在公司上班時花痴一下(笑)

踏み出す一歩が かけがえのないものに変わる

だから、私もずっと考えてる、私にとってその一歩は何に?

もう新しい一年になったから、去年より大人しくなりますように頑張ります!

今年もよろしくお願いします~


arrow
arrow

    サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()