undefined

back number 

 

ヒロイン


作詞:清水依与吏
作曲:清水依与吏

君の毎日に 僕は似合わないかな

與你的每天 我是不相配吧
白い空から 雪が落ちた

從白色的天空 下起雪
別にいいさと 吐き出したため息が

不要緊啊 然後吐出了的嘆氣
少し残って 寂しそうに消えた
剩下的少許 寂寞地消失了


君の街にも 降っているかな

在你的街道也 下著吧
ああ今隣で

現在在旁

雪が綺麗と笑うのは君がいい

雪很漂亮然後微笑的你真好
でも寒いねって嬉しそうなのも

但是很冷呢也像是很開心
(koro)びそうになって掴(tsuka)んだ手のその先で

快要跌倒時 抓住了手的以後
ありがとうって楽しそうなのも

謝謝也像是很快樂
それも君がいい

那個也是你真好

気付けば辺り(あたり)は ほとんどが白く染()まって

如果細心留意的話周遭都 差不多染成了白
(chi)らかってた事 忘れてしまいそう

已分開了的事 像是忘記了
意外と積(tsu)もったねと メールを送ろうとして

意外地積累了呢 想把訊息送出為什麼
(u)ちかけのまま ポケットに入れた

就這樣暫停著 放進口袋了

(この)まれるような 強く優しい僕に

對想要得到喜愛的 堅定又溫柔的我來說
変われないかな

不可能改變吧

雪が綺麗と笑うのは君がいい

雪很漂亮然後微笑的你真好
出しかけた答え胸が痛くて

還沒說出的答案胸口很痛
渡し(わたし)(kata)もどこに捨てればいいかも分からずに

渡河的方法也不知道扔在哪裡才好
君から見えてる景色に

對於你看得到的景色
ただ怯(おび)えているんだ

只是害怕著而已

思えばどんな映画を観たって

想起不管看過什麼電影
どんな小説や音楽だって

還是什麼小說或是音樂也好
そのヒロインに重ねてしまうのは君だよ

重疊了的那個女主角是你啊
行ってみたい遠い場所で見たい夜空も

想走去看看在遙遠的地方想看的夜空也
隣に描くのはいつでも

什麼時候也會在旁邊描繪

見慣れたはずの 街がこんなにも

應該看慣了的 街道是這樣也
馬鹿だなぁ僕は

是傻瓜吧我是

君の街に白い雪が降った時

在你的街道下白雪的時候
君は誰に会いたくなるんだろう

你會變得想見誰呢
雪が綺麗だねって誰に言いたくなるんだろう

雪很漂亮呢變得想對誰說呢
僕は やっぱり僕は

我是 果然我是
 


雪が綺麗と笑うのは君がいい

雪很漂亮然後微笑的你真好
でも寒いねって嬉しそうなのも

但是很冷呢也像是很開心
転びそうになって掴んだ手のその先で

快要跌倒時 抓住了手的以後
ありがとうって楽しそうなのも

謝謝也像是很快樂
それも君がいい

那個也是你真好

 

 

 

 

 

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-==-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

哈哈是說因為christmas song 而去聽back number的歌,

然後當中最愛的就是heroine~

雖然有點地方我也翻不懂那意思(笑)

但都已經夠美了!

(哈哈雪這詞很浪漫呀!)

 

喜歡這有點慘情的感覺!

我算是m吧 ?!(笑)

哈哈

 

p.s. 我一開始是以為heroine是毒品(笑)

抱歉英文日文也有點差~

arrow
arrow

    サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()