目前分類:歌詞翻訳 (39)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

灰色と青

主唱:米津玄師、菅田将暉

 

袖丈(そでたけ)が覚束ない(おぼつかない)夏の終わり
不安定的袖長的夏天的終結
明け方の電車に揺られて思い出した
黎明的電車裡搖擺著回想起來

懐かしいあの風景
很懷念的那個風景

 

たくさんの遠回りを繰り返して
重複著很多次的繞遠路

同じような街並みがただ通り過ぎた
只是經過了彷佛一樣的街道的

窓に僕が映ってる
窗口裡映照著我

 

君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
你現在也像那時候一樣也在吧
ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った
用那被壓到彎曲的單車來回走著
馬鹿ばかしい綱渡り(つなわたり)膝(ひざ)に滲んだ(にじむ)血
傻瓜的走綱絲 在腿上滲出的血

今はなんだかひどく虚しい(むなしい)
現在總是覺得很空虛

 

どれだけ背丈(せたけ)が変わろうとも
不管身高改變了多少也好

変わらない何かがありますように
希望著還有什麼是不會改變

くだらない面影(おもかげ)に励まされ
被不必要的影子激勵著

今も歌う今も歌う今も歌う
現在也唱著  現在也唱著 現在也唱著

 

忙しなく街を走るタクシーに
在走在不繁忙的街道的的士裡
ぼんやりと背負われた(せおう)ままくしゃみをした
朦糊地在被背著時打噴嚏
窓の外を眺める
望著窗外

心から震えたあの瞬間に

 

在打從心裡震動起來的那個瞬間
もう一度出会えたらいいと強く思う
如果可以再次見面就好的想法更強烈了

忘れることはないんだ
沒有可以忘記的東西的

 

君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
你現在也像那時候一樣也在吧
靴を片方茂み(しげみ)に落として探し回った
到處尋找掉了在草叢中的一只鞋子
「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と
說「一定會有什麼的 我們一定會變得更好」
無邪気に笑えた 日々を憶えている
天真地笑了 想著那些日子

 

どれだけ無様(ぶざま)に傷つこうとも
多少次笨拙地受傷也好

終わらない毎日に花束を
不會完結的每一天把花束

くだらない面影を追いかけて
追著不必要的影子

今も歌う今も歌う今も歌う
現在也唱著  現在也唱著 現在也唱著

 

朝日が昇る(のぼる)前の欠けた月を
在太陽升起前的缺月

君もどこかで見ているかな
你也是在某個地方看著吧

何故か訳もないのに胸が痛くて
明明是沒有任何的理由 胸口卻感到很痛
滲む顔 霞む(かすむ)色
漸漸滲出的樣子 朦朧的顏色

 

今更悲しいと叫ぶには
現在才悲傷的喊叫
あまりに全てが遅すぎたかな
全部己經是太遲了吧
もう一度初めから歩けるなら
如果可以再次從頭走過的話
すれ違うように君に会いたい
像是擦肩而過般想與你相見

 

どれだけ背丈(せたけ)が変わろうとも
不管身高改變了多少也好

変わらない何かがありますように
希望著還有什麼是不會改變

くだらない面影(おもかげ)に励まされ
被不必要的影子激勵著

今も歌う今も歌う今も歌う
現在也唱著  現在也唱著 現在也唱著

 

朝日が昇る(のぼる)前の欠けた月を
在太陽升起前的缺月

君もどこかで見ているかな
你也是在某個地方看著吧
何もないと笑える朝日がきて
明明沒有什麼也笑著的早上來了

始まりは青い色
開始是藍色的

 

 

-------------------------------------------------------

好久沒更新了。
因為完了第一個工作後就不斷地旅行 沒有休息過呀哈哈
這首歌好難翻啊 但感覺聽完會暖暖的(笑

然後2018要來了啊!

文章標籤

サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

葵海 starring miwa 

君と100回目の恋(movie ver.)


作詞:miwa
作曲:miwa

聴こえてますか私の声は
能聽得到我的聲音嗎
届いてたかな私の想いは
能傳遞到嗎 我的感受
君がどれほど大切なのか
你到底有多重要呢
今になって気づいたの
直到現在才注意到

君と100回出会ったとしても
與你相遇了100次也好
たとえ生まれ変わっても 100回恋するよ
就算重生再也 也會談100次的戀愛呢

ありがとう 好きになってくれて
謝謝你 喜歡上我
ありがとう 抱きしめてくれて
謝謝你 擁抱著我
ありがとう いつでも守ってくれて
謝謝你 什麼時候也守護著我
ありがとう ありがとう 伝えきれないほど
無法完全傳遞的 謝謝你 謝謝你

1人で食べるカレーの味に
對一個人吃的咖哩的味道
そのうち慣れていくんだね
不久就會慢慢地習慣呢
それは悲しいことなんかじゃない
那並不是悲傷的事
2人の時間は消えないから
因為2人的時間是不會消失

幸せな時間 君がくれたから
因為你給了我 幸福的時間
私にできること これが最後の歌
只有我能做到的事 這是最後的歌

ありがとう そばにいてくれて
謝謝你 在我的身邊
ありがとう 微笑んでくれて
謝謝你 向我微笑
ありがとう 優しく叱ってくれて
謝謝你 溫柔地罵我
ありがとう ありがとう 伝えきれないほど
無法完全傳遞的 謝謝你 謝謝你

どうか幸せになってね
不管怎樣 要幸福呢
それが私の願い 約束してね
那是我的願望 約定好呢
さぁ歩き出して 君の日々を生きて
踏出一步 活出你的日子
私の大好きな笑顔見せて
給我看 我最愛的笑容

さよなら 大きな君の手
再見 你大大的手
さよなら 2人見た夕日
再見 2人一起看的夕陽
さよなら 名前呼ぶ愛しい声
再見 呼喚著名字的迷人的聲音
さよなら さよなら 巡り会えてよかった
再見 再見 偶遇了你 真好了
100回繰り返しても叫んでもそれでも足りない
就算重複呼喊了100 那也是不足夠

 

----------------------------------------------------

十分喜歡的一首歌!
話說電影其實還好
但有miwa的歌 和 坂口哈哈 所以就變得更好看了

這首歌是在看電影之後再聽
會聽到哭(笑)
哈哈因為我是覺得遠距離就像是這樣(哈

文章標籤

サトミ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

RADWIMPS 

undefined


 

週刊少年ジャンプ


作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎

週刊少年ジャンプ的な未来を 夢みていたよ
週刊少年ジャンプ的未來 在夢裡看過呢
君のピンチも 僕のチャンスと 待ち構えていたよ
你的危機和我的機會 也等待過了呢

毎晩少年ジャンプ的な夢で 忙しくてさ
每晚在少年ジャンプ的夢裡 忙碌著
汗まみれで朝起きるたび 命カラガラで
在滿身汗水中起床的時候 努力地生活

ママに「おはよう」
對媽媽說 「早安」

机は窓際(まどぎわ) 君のとなり
小桌子放在窗邊 你的旁邊
遅刻と罰掃除と居眠り
遲到和 掃除的懲罰和 打盹
だってヒーローはそうじゃなくちゃって
因為HERO已經不是那樣呢

キザでキラキラした台詞も
裝模作樣又耀眼的台詞
使う予定なんかはないけど
雖然也沒有打算使用
ちゃんと毎晩お風呂でこっそり唱えるよ
但還是好好地每晚洗澡時悄悄地說出呢

未来のヒロインにいつか渡すために
為了在某天交給未來的主角
誰一人に内緒で 育てるんだよ
給誰秘密地 培育著呢

週刊少年ジャンプ的な未来を 夢みていたよ
週刊少年ジャンプ的未來 在夢裡看過呢
君のピンチも 僕のチャンスと 待ち構えていたよ
你的危機和我的機會 也等待過了呢

きっとどんでん返し的な未来が僕を待っている
迅速轉換的未來一定在著我們
血まみれからの方がさ 勝つ時にはかっこいいだろう
滿身鮮血的人 在勝利的時侯是很帥氣的吧
だから今はボロボロの心にくるまって 夢をみる
所以現在 包裹著破碎的心 發著夢

縮んだ心に なんとか釣り合うように
在萎縮的心裡 總算能夠平衡
丸めてた猫背ももうやめてよ
不要再搓著曲起來的背呢
下を向いても あの頃の僕はいないよ
向下看著也好 那時侯的我是不在啊
「ほら僕は ねぇ僕はここだよ」
「看吧我 啊 我在這裡呢」

どこの何者でもない君も あの時の少年は最前列で君のことを
哪裡的什麼人也不是的你 那個時候的少年是最前排的 你的事情
君だけを見ているよ 君だけのヒーロー 君だけを見ているよ
只是 看著你呢 只有你的HERO 只是看著你呢

ナレーションをつけてさ 瞬き(またたき)ひとつせずに見てるよ
寫著NARRATION   目不轉睛地看著呢
「やっとこっから勇者は 栄光に向かい立ち上がるのです
「終於在這裡的勇士 向著光榮站了起來
血まみれになったプライドも さらに強く、強く握りしめ
已經滿是血的自尊也 更強烈地 強烈地握緊
(あだ)を取りにいくのです 自分を捕まえにいくのです」
為了報復而去的 為了捕捉自己而去的」
そして少年も立ち上がるのです その声の限り振り絞る(ふりしぼる)のです
然後少年也站了起來 用盡那聲音嘶喊
ついにドアは光を放って開かれる
終於門後有光散發出來
 

週刊少年ジャンプ的な未来を 夢みていたよ
週刊少年ジャンプ的未來 在夢裡看過呢
僕のピンチは 僕のチャンスと 待ち構えていたろう?
你的危機和我的機會 也等待過了吧?

週刊少年ジャンプ的な未来を 夢みていたよ
週刊少年ジャンプ的未來 在夢裡看過呢
君のピンチも 僕のチャンスと 待ち構えていたよ
你的危機和我的機會 也等待過了呢

きっとどんでん返し的な未来が僕を待っている
迅速轉換的未來一定在著我們
血まみれからの方がさ 勝つ時にはかっこいいだろう
滿身鮮血的人 在勝利的時侯是很帥氣的吧
だから今はボロボロの心を隠さないで 泣けばいい
所以現在請不要把破碎的心隱藏 哭吧

 

-------------------------------------------------------------------

RADWIMPS是我在你的名字中認識的日本樂團
然後慢慢喜歡聽他們的歌
[人間開花] 這專輯我個人還蠻喜歡啊
個人比較喜歡他們的慢歌!
可以聽聽~

文章標籤

サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

D-LITE(from BIGBANG) 

undefined

Rainy Rainy


作詞:D-LITEAmon Hayashi
作曲:Mitsu.J

終わった事を受け入れるまで 恋が続くなら

直到能接受已完結的事 若戀愛能繼續的話
僕は今でも思い出の中で 取り残されてる

我直到現在也在回憶中 被遺留著

すれ違う時の中 想いが変わらずに

在時代中交錯 沒有改變過的想法
いたのは僕一人だけと

雖然只有我一人在
気付かず まだ君を感じてた

不經意地 還能感覺到你

窓にあたる雫の向こう 君といた場所が

打在窗的水滴的另一邊 與你一起的地方
涙を誘って滲んでは消える

引起了眼淚 滲透後 又消失了
あたたかく伝う

溫暖地傳達
Oh rainy rainy
Oh rainy rainy
Oh rainy rainy


孤独な時を認められずに 残された君の
不能承認孤獨的時候 被剩下的你
面影(おもかげ)すらも引きはがせずに(引き剥がす) 胸をしめつける
連你的痕跡也沒有撕下  抱緊胸膛

忙しない時の中 終わりの始まりを

匆忙的時代 把終結的開始


拒み続け笑う僕を

拒絕著 笑著的我
君はどんな気持ちで見ていたの?

你是用什麼的感情看著的?

窓にあたる雫の向こう 君といた場所が

打在窗的水滴的另一邊 與你一起的地方

涙を誘って滲んでは消える 雨音だけが響く

引起了眼淚 滲透後 又消失了 只有雨水的聲音在響
部屋の中で僕は一人 君といた日

屋子的我是一人 與你一起的日子
巡るよ Sweet memories 思い出す程に

循環著呢  Sweet memories 回想起來的程度般
あたたかく伝う

溫暖地傳送
Oh rainy rainy
Oh rainy rainy
Oh rainy rainy

Let go…
 あと少しだけ

Let go…  只差一點點
Let go… 君の事を

Let go…  把你的事
Let go… 好きでいたいのに

Let go…  想要一直喜歡著
君は過去になる

你成為了過去

窓にあたる雫の向こう 君といた場所が

打在窗的水滴的另一邊 與你一起的地方

涙を誘って滲んでは消える 雨音だけが響く

引起了眼淚 滲透後 又消失了 只有雨水的聲音在響
部屋の中で僕は一人 君といた日

屋子的我是一人 與你一起的日子
巡るよ Sweet memories 思い出す程に

循環著呢  Sweet memories 回想起來的程度般
あたたかく伝う

溫暖地傳送
Oh rainy rainy
Oh rainy rainy
Oh rainy rainy

Let go…
Let go…

 

 

-----------------------------------------------------------------------------

啊我很喜歡DAESUNG啊
覺得他是個攻日本市場 很用心的歌手
而且日本語也很好!

之前去BUDOKAN聽他的CONCERT,
聲音是好到不行!!! 
MC時間還是會有聽不懂的地方~

I LOVE DAESUNG!

文章標籤

サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

I'll be there( 貴族探偵主題歌)


作詞:Goro.T
作曲:Fredrik'Figge'Bostrom・佐原康太

I'll be with you... I'll be there for you...

I'll be with you... I'll be there for you...

スタンスは斬新(ざんしん) 抜かり(n.)なくチェイシング

新穎站姿 沒有遺漏的chasing
見逃す(みのがす)ことのないシークレットサイン

沒有看漏的 secret sign
周りからLazy 身にまとうHazy

從周邊開始的lazy 纏著身的 hazy
すべて誘(いざな)うのさミステリーワールド

全部的誘惑 ms teri world

ただ疑うだけなら エスコートしよう どこまでも

如果只有猜疑的話  護送你吧 去到哪裡也

目の前の闇(やみ) 掻き分け(かきわける)Find it

眼前的黑暗 用手推開 find it
遠回りしても 誰かが惑わせ(まどわす)ても

就算繞道也好 給誰引誘也好
常識脱ぎ捨てHigher

脫下扔掉常識 higher
見えてくるはずさ 繋がり合うCrazy Days

絕對會慢慢見到的 互相結合的 crazy days
たどり着いた その先には

追溯到的 在前面的是
隠されている そう本当のやさしさ

被隱藏著的 那個真正的溫柔
掴もう(つかむ) 真実のJust one

抓住吧 真實的 just one
マボロシじゃなくて 追いかけるのさ

追趕著的 不是幻想
I'll be with you... I'll be there for you...

I'll be with you... I'll be there for you...

言葉巧み(たくみ)な 謳い文句(うたいもんく)

語言精巧的 口號也
野暮(やぼ)な事じゃ騙されないさ

俗氣的事 那是不會被騙
いつだってMaybe 浮かび出すStory

什麼時候也Maybe 浮出來的story


フタ開けてみれば そうDeep inside

開蓋子看看的話 是deep inside

ただ失う(うしなう)だけでも 絡み合う(からみあう)糸を ほどくだけ

只有失去也是 只是把互相纏繞的線 解開

感覚研ぎ澄まして(とぎすます) Catch up

感覺敏銳 catch up
鼓動(こどう)鳴り響く 心に問いかけたら

響起了心臟跳動 向心裡打聽
マスターキー突き止め (突き止める) Move on

Master key 查明真相 move on
低俗なワナを 踏み散らしてLook down now

把低俗的圈套 踏破 look down now
積み重ねた 答えかざし
堆疊起來的 答案
見果てぬリアルはあざやかに

沒看完的reality 是鮮明地
だから描こう 壮大(そうだい)Dreamer

所以畫吧 雄壯的dreamer
真実の意味を 解らせるまでI'll be with you

直到把真實的意思 給我解開 I'll be with you

今日も向き合うリグレット 瞳の奥を揺らす

今天也相對的regret 搖擺著瞳孔的深處
数え切れない 痛みを抱いて I'll find the way to go

抱著數不清的痛 I'll find the way to go

目の前の闇(やみ) 掻き分け(かきわける)Find it

眼前的黑暗 用手推開 find it
遠回りしても 誰かが惑わせ(まどわす)ても

就算繞道也好 給誰引誘也好
常識脱ぎ捨てHigher

脫下扔掉常識 higher
見えてくるはずさ 繋がり合うCrazy Days

絕對會慢慢見到的 互相結合的 crazy days
たどり着いた その先には

追溯到的 在前面的是
隠されている そう本当のやさしさ

被隱藏著的 那個真正的溫柔
掴もう(つかむ) 真実のJust one

抓住吧 真實的 just one
マボロシじゃなくて 追いかけるのさ

追趕著的 不是幻想
I'll be with you... I'll be there for you...

I'll be with you... I'll be there for you...

 

 

----------------------------------------------------------------

hi 很久沒翻歌詞了

哈哈因為沒有很喜歡這首歌, (曲風真的還好...)
而且嵐一直的跳舞歌都這種感覺...
可惜啊...

哈哈我也是沒有在看這dorama 
有人推薦嗎???

以上.

文章標籤

サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Perfume 
 

undefined

 

TOKYO GIRL


作詞:中田ヤスタカ
作曲:中田ヤスタカ

太陽が射しこむ(
さしこむ)街で目を覚ます(めをさます)
在太陽射著的街路上 醒覺了
情報を掻き分ける(
かきわける)熱帯魚
區分著情報的熱帶魚
平凡を許してくれない水槽で
在不允許我平凡的水槽裡
どんな風に気持ち良く泳げたら
怎樣能舒暢地游走呢

Lighting Lighting 照らして
Lighting Lighting 照耀著
Singing 今日も着飾って (
きかざる)
Singing 今天也盛裝打扮
ハッピー Feeling good 見渡して
happy Feeling good 看著遠方
めいっぱいに手を伸ばして
盡力地擴張

踊れ Boom Boom TOKYO GIRL
舞吧Boom Boom TOKYO GIRL
色とりどりの恋
五光十色的戀愛
Let us be going going
BOY
Let us be going goingBOY
Kawaii
と駆ける未来
Kawaii與 奔跑的未來
踊れ Boom Boom TOKYO GIRL
Boom Boom TOKYO GIRL
廻る街 メリーゴーランド
經過的街道 旋轉木馬
彩り(いろどり)のサラウンド 奏でる (かなでる)
彩色的周圍 正奏著呢
ここにいるあなたへ
給在這裡的你

夢見るTOKYO GIRL
看著夢想 TOKYO GIRL

たくさんのモノが行き交う街で
在很多事物交替著的街路上
何気なく見てる風景に
沒有感覺地看著的風景
なにかもの足りない特別な
追求著什麼也有可能的 小小的 特別的
未来を指差して(ゆびさす)求めてる
用手指著的未來

Lighting Lighting 照らして
Lighting Lighting 照耀著
Singing 今日も着飾って (
きかざる)
Singing 今天也盛裝打扮
ハッピー Feeling good 見渡して
happy Feeling good 看著遠方
めいっぱいに手を伸ばして
盡力地擴張


踊れ Boom Boom TOKYO GIRL
舞吧Boom Boom TOKYO GIRL
色とりどりの恋
五光十色的戀愛
Let us be going going
BOY
Let us be going goingBOY
Kawaii
と駆ける未来
Kawaii與 奔跑的未來
踊れ Boom Boom TOKYO GIRL
Boom Boom TOKYO GIRL
廻る街 メリーゴーランド
經過的街道 旋轉木馬
彩り(いろどり)のサラウンド 奏でる (かなでる)
彩色的周圍 正奏著呢
ここにいるあなたへ
給在這裡的你

 

------------------------------------------------------

啊意外地喜歡這首電音!
哈哈以前認識perfume是因為她們上秘密嵐!
雖然沒有到喜歡 但也不討厭她們~

東京タラレバ娘 這套劇也是很好看!
覺得看到了自己的未來啊啊啊~
希望在30歲找到自己的幸福啊啊啊

哈哈準備要看最後一回了 
期待! 雖然我還是喜歡黑髮的坂口(笑)

文章標籤

サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

back number 

undefined

ハッピーエンド


作詞:清水依与吏
作曲:清水依与吏

さよならが喉(のど)の奥に つっかえてしまって
再見堵住在喉嚨的深處
(せき)をするみたいに ありがとうって言ったの
就像咳嗽著 說著的謝謝你
次の言葉はどこかと ポケットを探しても
下一句的說話在哪裡呢 就算在口袋裡尋找也
見つかるのはあなたを 好きな私だけ

只有找到喜歡你的我

平気よ大丈夫だよ 優しくなれたと思って

不要緊啊沒事啊 覺得變得更溫柔了
願いに変わって 最後は嘘になって

願望改變後 最後成為了謊言

青いまま枯れて(かれる)ゆく

一直青蔥般慢慢枯萎
あなたを好きなままで消えてゆく

以一直喜歡著你般慢慢消失
私みたいと手に取って

像我一樣 把拿到手了的
奥にあった想いと一緒に握り潰した(にぎりつぶす)

存在深處的感情 一起放手
大丈夫 大丈夫

沒事的 沒事的

今すぐに抱きしめて

現在很快的抱著你
私がいれば何もいらないと

只要有我在 什麼也不需要
それだけ言ってキスをして

只要說著這些 然後接吻
なんてね 嘘だよ ごめんね

什麼啊 是謊言呢 對不起呢

こんな時思い出す事じゃ ないとは思うんだけど

雖然現在不是 想起這些事的時候
一人にしないよって あれ実は嬉しかったよ
不要讓我一個人啊那個其實是很高興呢

あなたが勇気を出して 初めて電話をくれた

你鼓起勇氣 第一次給我打電話
あの夜の私と 何が違うんだろう

那天的夜晚的我 是有什麼不一樣吧

どれだけ離れていてもどんなに会えなくても

就算分別多遠也好 怎樣不能相見也好
気持ちが変わらないからここにいるのに

感情是不會改變的 明明我就在這裡

青いまま枯れて(かれる)ゆく

一直青蔥般慢慢枯萎
あなたを好きなままで消えてゆく

以一直喜歡著你般慢慢消失
わたしをずっと覚えていて

要一直記著我
なんてね 嘘だよ 元気でいてね

什麼啊 是謊言呢 要保重呢

泣かない私に少しほっとした顔のあなた

對著沒有哭的我 放鬆了一口氣樣子的你
相変わらず暢気(のんき)ね そこも大好きよ

還是沒有改變的自在呢 這點也很喜歡呢

気が付けば横にいて

只要回過神來 原來就在旁邊
別に君のままでいいのになんて

明明不是只要是你就好了
勝手に涙拭いた(ふく)くせに

明明任意擦去了淚水
見える全部聴こえる全て

能看到 全部都聽到 所有所有
色付けたくせに

明明染上了色彩

青いまま枯れて(かれる)ゆく

一直青蔥般慢慢枯萎
あなたを好きなままで消えてゆく

以一直喜歡著你般慢慢消失
私みたいと手に取って

像我一樣 把拿到手了的
奥にあった想いと一緒に握り潰した(にぎりつぶす)

存在深處的感情 一起放手
大丈夫 大丈夫

沒事的 沒事的


今すぐに抱きしめて

現在很快的抱著你

私がいれば何もいらないと

只要有我在 什麼也不需要
そう言ってもう離さないで

這樣說了 就請不要離開我
なんてね 嘘だよ さよなら
什麼啊 是謊言呢 再見

 

 

 

--------------------------------------------------------------

自從back number 的christmas song 出了後

(我的失戀歌啊哈哈) 

變得不太喜歡聽bn的歌哈哈

但他們的聲音真的好好聽

聽著聽著就想要哭了啊

 

然後歌詞翻著翻著就有點痛心的感覺

相愛卻不能在一起的感覺真的很差!

 

哈哈可是因為沒有太喜歡主角們
 

文章標籤

サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

RADWIMPS 

undefined

スパークル (movie ver.)


作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎

まだこの世界は 僕を飼いならし(かいならす)てたいみたいだ
這個世界 還是好像很想把我馴化
望み通りいいだろう 美しくもがくよ
如你所願就好了吧 美麗地掙扎呢

互いの砂時計 眺めながらキスをしよう
一邊望著互相的沙漏 一邊接吻吧
「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう
與「再見」 最遙遠 的地方等吧

辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ
討厭著 用字典裡有的句子做成的世界
万華鏡(まんげきょう)の中で 八月のある朝
在萬花筒中 八月的那個早上

君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた
你在我的前面 害羞地給我看見真正的你
この世界の教科書のような笑顔で
用這個世界的教科書的那般的笑容

ついに時はきた 昨日までは序章(じょしょう)の序章で
終於的時刻到了 在直到昨天還是序章的序章
飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ
速看就可以了 從現在開始是我的一頁
経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って
經驗與知識與 擁有細菌的與生俱來的勇氣
いまだ/かつてないスピードで 君のもとへダイブを
以前所未有的速度 向你的身邊下沉

まどろみの中で 生温い(なまぬるい)コーラに
小睡中 在室溫下的可樂
ここでないどこかを 夢見たよ
不是在這裡 在哪裡呢 夢裡見過啊
教室の窓の外に
在教室的窗外
電車に揺られ 運ばれる朝に
在被電車搖晃著 被運載著的早上

愛し方さえも 君の匂い(におい)がした
連愛的方式也 嗅到了你的氣色
歩き方さえも その笑い声がした
連走路的方式也 感到那個笑聲

いつか消えてなくなる 君のすべてを
你的一切 或會在某天漸漸消失
この眼に焼き付けておくことは
在這個眼裡深深留下印象的是
もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ
我覺得已經不是什麼榷利 是義務了

運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
不論是命運 還是未來 說話不能傳遞的話
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
多少也擴散開吧 在那裡我們相愛
時計の針(はり)も二人を 横目に見ながら進む
時鐘的針也 在旁一邊看著二人一邊前進
そんな世界を二人で 一生 いや、何章でも
只有二人在那樣的世界 一生 啊不是、 多少章節也好

生き抜いていこう
一起生活下去吧

 

 

--------------------------------------------------

這首歌很難翻

大概懂懂就好了!

我真的很喜歡你的名字!!!

啊 還有最近新年被祝我快點有桃花對我來說真是負擔呀
因為有時覺得那位根本是爛桃花
又不好意思跟他說這個煩惱哈哈

 

報告:

現在開始會準備我的N1 !
雖然我只有N2 LEVEL 希望能在去日本之前好好努力.
啊 可是好難!!!

文章標籤

サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

undefined

Oh Yeah!


作詞:UNITe
作曲:オーノカズナリ
編曲:北川 吟

暗闇(くらやみ)に震えてる 君の声聞こえたよ

在漆黑中震顫著 能聽到了你的聲音呢
見えない 消えない 時の中で 何か探してた

看不到 卻沒有消失 在時代裡 找著什麼
どうして望んだもの 見えそうで見えなくて

為什麼想得到的東西 好像快要看到了 卻又看不見
バイト帰り 君と二人 待ち合わせた夜

打完工回去 等待著 與你二人 的夜晚 

自転車の後ろに 君の体温乗せて 明け方に

在單車後座 乘著你的體溫 向著明亮的方向
翔る(かける) 静寂の路を 負ける 戦はしないよ

飛往寂静的路上 不進行輸的戰鬥呢
キラキラ 二人だけの 朝と自由

閃閃發光 只有二人的 早上與自由

両手 高く上げて この地球(ほし)をささえて 歌った僕ら

高舉著雙手 支持著這個地球 唱著歌的我們
天に届け 舞い上がれ Oh Yeah!

向著天上 飛舞吧 oh yeah
もう一度 あの日にもどるとしても おなじ道 選ぶだろう

就算再一次 回到那一天也 會選擇周樣的路吧
一つになれ 舞い上がれ Oh Yeah! 近づいてる

成為一體 飛舞吧 oh yeah! 在靠近著

朝焼けの校庭に 埋めた君への手紙

在朝霞的校園 埋下了給你的信
一つ前の駅で降りて 越えた歩道橋

在前一站下了車 走過的天橋
何気ない(なにげない)思う出と 痛みの数ならべたって

假裝沒事的回憶 卻排列著感到痛心的次數
遠いあの日 君と二人 約束した朝

遙遠的那天 與你二人 約定過的早上

いつからか少年は 涙のわけを知り 心で

在何時開始呢 少年知道了流淚的原因 在心裡
泣いて 顔は笑うんだ 咲いて 歩いてゆくんだ

哭著 臉卻笑著的 盛開著 慢慢走著
午前九時 街が動く 二人乗せて

早上九時 街道動了 載著二人

両手 高く上げて この地球(ほし)をささえて 歌った僕ら

高舉著雙手 支持著這個地球 唱著歌的我們
天に届け 舞い上がれ Oh Yeah!

向著天上 飛舞吧 oh yeah
もう一度 あの日にもどるとしても おなじ道 選ぶだろう

就算再一次 回到那一天也 會選擇周樣的路吧
一つになれ 舞い上がれ Oh Yeah! 近づいてる

成為一體 飛舞吧 oh yeah! 在靠近著


自転車の後ろに 君の体温乗せて 明け方に

在單車後座 乘著你的體溫 向著明亮的方向
翔る(かける) 静寂の路を 負ける 戦はしないよ

飛往寂静的路上 不進行輸的戰鬥呢
キラキラ 二人だけの 朝と自由

閃閃發光 只有二人的 早上與自由

両手 高く上げて この地球(ほし)をささえて 歌った僕ら

高舉著雙手 支持著這個地球 唱著歌的我們
天に届け 舞い上がれ Oh Yeah!

向著天上 飛舞吧 oh yeah
もう一度 あの日にもどるとしても おなじ道 選ぶだろう

就算再一次 回到那一天也 會選擇周樣的路吧
一つになれ 舞い上がれ Oh Yeah! 近づいてる

成為一體 飛舞吧 oh yeah! 在靠近著



Wow Wow …

Wow Wow …

 

---------------------------------------------------------------------

 

哈哈最後的japonism 終於生出了!

這首很記得是09年aaa 國立的開場曲!

黃色的服裝好漂亮 特別是nino的(笑)

啊  現在決定了去日本wh  就要開始努力學習日文啦

明知n1是考不過 但還是要加油!!!

啊 

文章標籤

サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

 

 

5×10


作詞:嵐
作曲:youth case

出逢って数年 あれは偶然な気もするね 気付けば10

相識了幾年 還是覺得那次是偶然 回過神才發現已經10年了
空に舞い上がってゆく風船

在空中慢慢飛舞的氣球
華奢(きゃしゃ)5人で乗り込む 揺れる船

只有奢華的5人乘著 搖擺著的氣球
ただ笑っとこう…”“きっと夢が叶うとこ…”

只要笑著下去…”“夢想一定會達成…”
そう言い聞かせてた頃の過去も現在(いま)胸にまとう(yeah)

這樣勸著自己的時候的過去 現在還是纏在心中(yeah)

焦り 不安 憤りばっか なんか感じていた日もあったな

只有感覺到那些焦慮 不安 憤怒 的日子也有著啊
でもあなたがいてくれたから その笑顔温かかったから

可是因為你在我身邊 因為那個笑容很溫暖
歩いて来れたんだね(yeah) 横に並びつかんだ手(yeah)

所以可以走到這裡呢(yeah) 在旁排著連繫著的手(yeah)
この過ごした時間さえってなんかね いまはまだただ照れるね

那個只有這個一起渡過的時間…” 現在還是只有害羞呢

体中に風を集めた僕ら、支えきれない悲しみも、

在身體中結集了風的我們 , 不能夠支撐的悲傷也
あなたがいたから 笑顔に出来た。

因為有你在 所以有了笑容

無邪気に奏でた不協和音は、色んな世界を見てきたんだ。

單純地演奏著不協調的和音, 看到了很多不一樣的世界
気が付けばいつの間にかそれが、僕らになってた。

回過頭來才發現不知不覺 這成就了我們

本気で泣いて、本気で笑って、

真的哭了,真的笑了
(僕たちからは沢山の愛の

(除了從我們這裡有很多的愛的
言葉しかもう本当に何もないの)

說話  就真的什麼也沒有)
本気で悩んで、本気で生きて、

真的苦惱了,真的生活了
(歌に乗せて再度

(把再次給歌曲乘著
重ねた分のでっかい愛を)

重疊著的巨大的愛)
今がある、胸を張れる。

有了現在、 可以挺著胸膛。

本気で泣いて、本気で笑って、

真的哭了,真的笑了
(僕たちからは沢山の愛の

(除了從我們這裡有很多的愛的
言葉しかもう本当に何もないの)

說話  就真的什麼也沒有)
本気で悩んで、本気で生きて、

真的苦惱了,真的生活了
(歌に乗せて再度

(把再次給歌曲乘著
重ねた分のでっかい愛を)

重疊著的巨大的愛)
今がある、胸を張れる。

有了現在、 可以挺著胸膛。


一歩一歩近い道などないなら 信じる道を行くしかないから

一歩一歩若果沒有小路的話 因為只有去走相信的道路
もしもあなたが泣いたら ここでまた逢おうよ

如果你哭了的話 在這裡再次相見吧
この相変わらずなヤツらからただ愛贈る(yeah)

因為還是這個不變的傢伙 只是把愛送贈你 (yeah)
共に望む未来 for you(yeah)

一共眺望著的未來 for you (yeah)
先の山は風で越える 飛べる

前方的山是以風跨越 飛過
僕らの色で辺り染める yeah

把周邊染成我們的顏色 yeah

ひとりぼっちで覗いた(のぞく)空を、あなたも見ているのかな?

你也正在看 我獨自一人瞧著的天空嗎?
なら、歌うよ。空に向かってそう力の限り。

是的話、唱歌吧。向著天空用盡力量。

本気で泣いて、本気で笑って、

真的哭了,真的笑了
(僕たちからは沢山の愛の

(除了從我們這裡有很多的愛的
言葉しかもう本当に何もないの)

說話  就真的什麼也沒有)
本気で悩んで、本気で生きて、

真的苦惱了,真的生活了
(歌に乗せて再度

(把再次給歌曲乘著
重ねた分のでっかい愛を)

重疊著的巨大的愛)
今がある、胸を張れる。

有了現在 可以挺著胸膛


僕らが交わした声が消えないのならば、誓えるよこの愛を100年先も。

如果我們交錯的聲音不會消失的話、發誓啊這個愛在100年後也好。
笑顔が咲いてますように。

願笑容會繼續盛開。

 

ずっとずっと心にあるんだ。だからこそ伝えてみたいんだ。

一直一直在心中的。正因如此才想試著告訴你。
ありがとう…“これからもありがとう

謝謝你 …“ 以後也要謝謝你


ここに立ってる。僕たちが今、輝けるのは君がいるから

在這裡站著。我們現在能閃耀著是因為有你
5人でいる。ずっといる。

以五人存在。一直在。
今までを力に変えて、変わらぬ愛で包み込んだら

把過去轉化成力量、以不變的愛包護著的話
永遠が、ほら永遠が

永遠是、看吧 永遠是
僕と君だけに生まれたんだ。

只因我和你而誕生了的

La la la la…
La la la la…


Love Love for you

Love Love for you

 

 

----------------------------------------------------------

啊 終於又把一個月給翻好了

其實翻完japonism 我想翻kimi no name的歌~

 

十周年寫出 5x10 這首歌太好了 好感動!

雖然我算不上老飯 在09年他們成功了才知道原來他們是嵐

但我還是想默默支持大叔們啦! (笑)

這首歌好真誠 都要被感動到要哭啦

要知道日本人都很含蓄啊(笑)

文章標籤

サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

マイガ一ル(My Girl)

undefined
 

作詞:Wonderland
作曲:多田慎也

どんな言葉を使えば
要用什麼樣的語言
もっと心通じ合えた(つうじあう)かな
才可更理解互相的心呢
強がり(n.)の笑顏に隱した その淚
被逞強長裝出來的笑容藏著的 那些眼淚
どんな日を過ごしたって
不管走過怎樣的日子也好
きっと今を信じ續けていれば
只要有繼續相信著現在的話
ひとつだけ 僕たちの道がはじまるよ
只有一條 我們的道路在開展啊
優しさにれるときが
被溫柔觸的時候是
幸せへ導いてく
慢慢走向幸福的道路
微笑む聲 重ねたなら
微笑的聲音 重疊了的話
僕らはほんのちょっとずつ
我們是真的一步步
步いていける氣がした
感覺到在前進著

ありがとうの思いを伝えたいよ
想傳遞 謝謝的心情啊
そっと君のもとへ
悄悄地在你身邊
遠く離れてしまっても
就算分隔了很遠也好
思い出にちた未來へ
向著充滿著回憶的未來

目を閉じれば 君と過ごした
閉上眼睛的話 與你一起走過的
あの季節が思い浮かぶ
駁個季節在腦海中浮現
二人の記憶つないでく
兩個人的記憶慢慢連繫著
今日もそっと小さなぬくもり集めて
今天也悄悄地收集著小小的溫暖

僕が包んだ指先
我所包著的指尖
そっとこぼれ落ちてしまったのは
悄悄地掉落的是
足早にかけ出した君の溫かさ
早一步離開了的你的溫暖
大切なことは全部
全部重要的東西
君ひとりで抱えていた
都是你一人承擔著
言いたいこと何も言わず
想說的東西 什麼也沒有說
離してまった手のひら
鬆開了的手心
思い出すよ今でも
到現在也會想起啊

ありがとうともう一度伝えたいよ
想再一次傳遞 謝謝啊
そっと君のそばで
悄悄地在你的身旁
昨日に戾れないけど
雖然沒法回到昨天
祈るように明日を迎える
祈求著 迎接明天
手を伸ばせば
如果可伸手的話
君が殘したあの季節の扉開く
把你還在的那個季節的大門開啟
會いたくてしかたないから
很想再見但沒有辦法
今日もきっと君のこと思い出すだろう
今天也一定會想起你的事吧

一秒ごとであった日が
短短相遇的日子
遠ざかってゆくけれど
雖然慢慢地離去
變わらずに君は生きている
沒有改變的是你還在生存著
胸の中で
在我的心中

ありがとうの思いを伝えたいよ
想傳遞 謝謝的心情啊
そっと君のもとへ
悄悄地在你身邊
遠く離れてしまっても
就算分隔了很遠也好
思い出にちた未來へ
向著充滿著回憶的未來
目を閉じれば 君と過ごした
閉上眼睛的話 與你一起走過的
あの季節が思い浮かぶ
駁個季節在腦海中浮現
二人の記憶つないでく
兩個人的記憶慢慢連繫著
今日もそっと小さなぬくもり集めて
今天也悄悄地收集著小小的溫暖
そっと小さなぬくもり集めて
悄悄地收集著小小的溫暖

 

 

------------------------------------------------------------------------------------------------

my girl 記得是雅紀第一次主演!
哈哈還有mv的媽媽(笑)
我很喜歡這首歌呀~
因為有很溫暖的感覺
nino的和音最高~

然後

好懷念以前的生活!

 

文章標籤

サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

ナイスな心意気

undefined


作詞:所沢揚美
作曲:飯田建彦

ルックス(LOOKS)でばっか(ばかり)勝負するヤツに

對於光是用外表來決勝負的傢伙
たぶん なりたくないんだ

大概 不想成為這種人的
曲がり(まがる)角で 道草(みちくさ)してたら

拐角那裡 試當一下路旁的小草
ツキは逃げてった

之後是已經逃跑了

今がすべてじゃないから

現在又不是人生的全部
あんまりムキになんなよ

所以不用太過勉強自己啊
ウソもつくし インチキしても

也可以說說謊 欺騙別人
誰かを助けてる たまに

偶爾 幫助一下誰人

Baby Do You Know Me

Baby Do You Know Me
明日に向かって

向著明天
ナイスな心意気

很好的心思
くさらないで やることやるよ

請不要墮落 要做的事去做呀
キュートな心意気

可愛的心思
わかりにくいのは そう見せたいせい Yeah

很難明白的心思 就這樣給你看yeah
見かけだおしより イイでしょう
比起被發現  更好吧
くだらなくって へなちょこ人生

什麼無聊 廢物的人生
たまに投げたくなるけど

雖然還想再投球
大好きな娘の写真見ただけで

只是看到最愛的女兒的照片
バラ色の気分

己有天堂的感覺

単細胞でいこうぜ

以單細胞進發吧
どうせ未来は手ごわい

不管怎樣未來也是很難搞
街角 口笛吹いて

在街角 吹著口笛
コケたり 無駄したりしてる

被嘲笑著 白費勁著

Baby Do You Know Me

Baby Do You Know Me
明日に向かって

向著明天
ナイスな心意気

很好的心思
くたびれたって やることやるよ

雖然很累要做的事去做呀
キュートな心意気

可愛的心思
ひとりよがりでも ゆずれないのなら Yeah

就算自命清高也不能讓步的話 yeah
正しく生きてることでしょう
是正確地生活著的事吧
(くり返し)

Baby Do You Know Me

Baby Do You Know Me
明日に向かって

向著明天
ナイスな心意気

很好的心思
それだけあればオーケーでしょう

只要有這心思 就ok是吧
キュートな心意気

可愛的心思
カッコ悪くても 運とかなくても uuhu

不帥也好 沒有什麼運也好 uuhu
ココ押さえてれば いいんです

只要按著這裡(心)   就可以的

 

 

 

----------------------------------------------------------------

呀呀呀終於有了日9月的japonism!
這月曆也快要完了~(哭)
我的2016就這樣過了!!!
不過我還是想快快翻到OH YEAH
因為這是我第一首聽到ARASHI的歌!
是AAA 國立的開場歌!!! 好感動(笑)

 

 

 

文章標籤

サトミ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

undefined

できるだけ


作詞:Takeshi Aida
作曲:Kosuke Morimoto
編曲:Naoki Ohtsubo

あの店のケーキ 苺の数が減って (へる)

那間店的蛋糕 草莓的數量減少了
紅茶も何だか コクがなくなったよね

紅茶也怎麼 沒有了濃度呢
そんなふうにきっと 変わっていくものを

把這樣會慢慢地改變的東西
ちょっと淋しいけど 僕らは受け入れてく

雖然有點傷感 但我們也慢慢地接受

甘い気持ちが急に苦くなっていく

甜蜜的感覺突然變得苦澀了

変わっていくことを何故

為什麼對改變著的東西
僕らは恐れるのかなぁ

我們會覺得害怕呢
変わらないものを笑うくせに

卻嘲笑一成不變的東西
できるだけ僕のままで

如果可以的話
いたいと思える日

想要一如既往的我的日子
未来の僕はどんなふうに

未來的我會怎樣
振り返るんだろう

回首過去呢

学生の時は パッとしなかった奴だ

學生的時代是 不起眼的傢伙
それが今じゃ全然 自分に輝いてる

可是現在就是完全 自身地在發亮
だから今はちょっと クラス会は行かない

所以現在是那個 class會  是不會去
比較されそうで 5年くらい いいだろう

好像被比較了 5年左右 足夠了吧

前を向いたら急に風が強くなる

向前看的話 突然風會變得強大

変わらなくちゃいけないのに

明明不可以不改變
おんなじ過ち(あやまち)ばかり

卻犯著同樣的錯失
同じような恋に落ち 傷つく

同樣的戀愛了  受傷了
できるだけ僕のままで

如果可以的話
いたいと思う気持ちは

想要一如既往的我的感受是
甘えか 自分らしさなのか

撒嬌嗎 是自我嗎
わからないけれど

雖然不知道

甘い気持ちが急に苦くなっていく

甜蜜的感覺突然變得苦澀了

変わっていくことを何故

為什麼對改變著的東西
僕らは恐れるのかなぁ

我們會覺得害怕呢
変わらないものを笑うくせに

卻嘲笑一成不變的東西
できるだけ僕のままで

如果可以的話
いたいと思える日

想要一如既往的我的日子
未来の僕はどんなふうに

未來的我會怎樣
振り返るんだろう

 

変変わらなくちゃいけないのに

明明不可以不改變
おんなじ過ち(あやまち)ばかり

卻犯著同樣的錯失
同じような恋に落ち 傷つく

同樣的戀愛了  受傷了
できるだけ僕のままで

如果可以的話
いたいと思う気持ちは

想要一如既往的我的感受是
甘えか 自分らしさなのか

撒嬌嗎 是自我嗎
わからないけれど

雖然不知道

 

 

 

 

---------------------------------------

終於又生出了一月的japonism

雖然快要11月了!  

哈哈

以上.

文章標籤

サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

 
 

明日に向かって吠えろ


作詞:久世まりあ
作曲:谷本新

明日に向かって吠えろ ダメな昨日を捨てて行こう

向著明天吶喊吧 把差勁的昨天捨棄再前行吧
つまずきながら骨折(こっせつ)って前見て進もう 時代をタフに生きろ

受著挫敗 就算骨折也請向前看 前進吧 堅強地在這時代生活吧
「なんかいい事ない?」 なんて言ってるうちは あるワケないんだ

「那個沒有好的事情啊?」 在說這句時 一定是沒有的
現実は そーゆーもんだ

現實是 這---

「かゆいトコないですか?」 耳の後ろ気になるのに「はい。」とまた答えた

「沒有很渴望的東西嗎?」 明明很在意 卻又回答了「はい。」
恋は面倒だとか言ってる時が誰よりも実はしたかったりして

在說 戀愛很煩瑣的時候 其實是比起任何人也想談戀愛
本音 弱味 下ゴコロに忘れたいこと etc.

真心話 弱點 在心裡很想忘記的事情
人は見せられない物 たくさん隠して生きてる

人是不想被看透的東西 隱瞞著很多東西生活著

明日に向かって吠えろ 何かやらなきゃ始まらない

向著明天吶喊吧 那個不做點什麼就開始不了啊
冷たいヤツもいるけど ひとりじゃないから 妥協(だきょう)にケリを入れろ

雖然冷淡的傢伙也在 因為不是一個人 把妥協結束吧
「なんかいい事ない?」 なんて言ってるうちは あるワケないんだ

「那個沒有好的事情啊?」 在說這句時 一定是沒有的
現実は そーゆーもんだ

現實是 這---

「立派(りっぱ)になりなさい。」 言ってるあなたがなりなさいなんて言えないけど

「請成為出色的人。」這樣說著的你 雖然其實是說不出口
好きになれば いつも付録付きのオトコがいて

如果喜歡上 一直陪伴著的男生的話
NEXTバッターサークルで 素振りして力尽きんだ (ちからつきる)

Next 擊球手的社團裹 盡全力打個空球

明日に向かって吠えろ いつか泣き見て得しよう

向著明天吶喊吧 某天遭到了不幸
いざという時出せない実力嘆かず… (なげく)

在緊急的時候 不用歎息使不出的實力

憂鬱にカタをつけろ 心のぜい肉燃やして

與憂鬱決勝負吧 燃燒起內心
初めて人に好きだと伝えた強さを取り戻そう

把初次向人傳達了喜歡的勇氣再次取回來

明日に向かって吠えろ ダメな昨日を捨てて行こう

向著明天吶喊吧 把差勁的昨天捨棄再前行吧
つまずきながら骨折(こっせつ)って前見て進もう 時代をタフに生きろ

受著挫敗 就算骨折也請向前看 前進吧 堅強地在這時代生活吧
「なんかいい事ない?」 なんて言ってるうちは あるワケないんだ

「那個沒有好的事情啊 ? 」 在說這句時 一定是沒有的


明日に向かって吠えろ ダメな昨日を捨てて行こう

向著明天吶喊吧 把差勁的昨天捨棄再前行吧
つまずきながら骨折(こっせつ)って前見て進もう
時代をタフに生きろ 悔しい思いを忘れるな

堅強地在這時代生活吧 不要忘記後悔的心情
自転車撤去(てっきょ)されてもぜんぜん気にしない

單車被撤去也完全不要去介意

それは無理だ

那是辦不到的

 

 

 

 

 

-------------------------------------------------------

對不起

這個好難! 完全不明白哈哈

終於把7月都翻好了 yeah 

之前都很忙啊(笑)

然後想快點收工 笑

 

p.s. 請指教啊~~~

 

文章標籤

サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

 

JY 

 

好きな人がいること


作詞:JY・山本加津彦
作曲:山本加津彦

 


もし 5分前に戻れるなら 何をしますか
如果 能夠回到五分鐘前的話 會做什麼嗎
私はさっきの返事もう一度したい
我想再一次回覆你
どうしてあんなにそっけなくスルーしちゃったの?
為什麼會那樣冷淡又無視了你呢
あなたの前だと なんだかうまくいかない
當在你的面前 不知為何做什麼也不順利

人生は 後悔ばかり
人生是 滿滿的後悔
でも泣いて笑って少しずつ進むの
可是哭著 笑著 一點點地走向前

もし 5分前に戻れるなら 素直でいよう
如果 能夠回到五分鐘前的話 就坦白地說吧
あなたのそばにいたくなるそんな日でした
是變得想留在你身旁的那些日子

ねえ 時間は巻き戻せない(まきもどす)けど
那個 雖然時間是不能回頭
何度も何度もやり直せばいいよね
好幾次也 好幾次也 能重新來過就好呢

今夜は涙で溢れても
這晚是充滿著眼淚也好
明日笑えればいいじゃない
明天能笑就好了不是嗎
優しいその手に触れるまで
直到能觸摸到溫柔的那雙手
ずっとあなたの夢を見てる
一直在看著你的夢想
今夜はおやすみ 目を閉じるよ
這晚晚安 閉上眼睛呢

lululu…

もし 出会ったあの日に戻れるなら 何をしますか?
如果 能夠回到相遇的那天 會做什麼嗎
もう少し優しい顔で 笑おうかな
用再多一點溫柔的樣子 去笑吧?
そして目があったら もっと笑おうかな
然後對上眼的話 笑得再燦爛點吧?
それならきっと最初(はじめ)から うまくいったのに
如果這樣的話 一定從最初開始就已經順利啊

でも 人生は 奇跡の組み合わせ
可是 人生是 奇蹟的組合
一つでも違えば何もかも変わっちゃうの
其中的一個不同的話 一切也就會改變啊

もし 出会ったあの日に戻れるなら 何をしますか?
如果 能夠回到相遇的那天 會做什麼嗎
やっぱりわたしはあのまま 変わらなくていい
果然我就是那樣 不要改變就好

ねえ 時間は巻き戻せない(まきもどす)けど
那個 雖然時間是不能回頭
何度も何度もやり直せばいいよね
好幾次也 好幾次也 能重新來過就好呢
明日同じ場所を歩けば
明天在同樣的地方走的話
隣で笑ってくれますか?
會在旁給我微笑嗎?
ずっとあなたの夢を見てる
一直在看著你的夢想
今夜はおやすみ 目を閉じるよ
這晚晚安 閉上眼睛呢

ありがとう おやすみ
謝謝你 晚安
じゃあ また 明日ね
明天見呢

もう 5分前に戻れなくても 素直に聞こう
就算 不恣回到5分鐘前也好 坦率地問問吧
あなたは好きな人がいるのですか?
你有了喜歡的人嗎?

ねえ あなたに恋しちゃ駄目ですか?
那個 喜歡上你不行嗎?
今から友達以上になれますか?
現在開始能成為朋友以上嗎?
わたしこのままでいいですか?
我就這樣 可以嗎?
隣で笑ってくれますか?
會在旁給我微笑嗎?
好きな人がいることなんて
什麼有了喜歡的人
苦くて(にがい) 甘くて 切ないよ
又痛苦 又美好 很難受呢
今夜はおやすみ 目を閉じるよ
這晚晚安 閉上眼睛呢

lululu…

 

-----------------------------------------------------------------------------

這個我同樣喜歡dorama 還有這歌啊
好喜歡 好喜歡 好喜歡!
好少女的劇情(心心)

那個我很希望身邊同樣出現像二哥的人
是那種表面很不在乎 但卻很關心你的那種人...
可是,
那個人不在呀(笑)

哈哈但這歌詞算是很直接呢
大概很多女生都有這樣的想法吧!
如果有機會的話 很想在他的面前表現得更好! 

文章標籤

サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

 コブクロ

未来


作詞:小渕健太郎
作曲:小渕健太郎・黒田俊介

僕が夢を忘れそうな時 君の涙で思い出す

在我快要此忘掉夢想的時候 因為你的淚回想起了過去
何の為に歩いてきたのか 何度でも教えてくれる

為了什麼而走了這裡呢 多少次也會告訴我
土手(どて)に垂れた(たれる) 二度目の春を 連れて歩いた 片恋風

把垂在河堤的第二次的春天 隨著走的 單戀的風
君といつか 同じ枝(えだ)の上 並んで咲いてみたい

某天與你 在同樣的樹枝 想一起盛放看看

 切ない(せつない) 瞳で笑うのは

有時 用痛苦的眼睛笑著是
まだ 見せられない心があるんだね

因為還有不能給你看的心呢

こんなにか細く 折れそうな

是這樣的嗎幼細 像快要折斷的
枝の先にも 君の未来が生まれてる

樹枝的前方也 誕生著你的未來
未だ見ぬ日を 切り落とさないで (きりおとす)

還未看到的日子 請不要剪掉
今を笑って 振り返る 君を守りたい

笑著現在 再回過頭看 想守護你

君が 心折れそうな時 この肩にもたれてくれたら

你的心在快要折斷的時候  倚靠著我的這個肩膀的話
抱えていた 大きな荷物も 大切に運ぶから

搖緊著 沉重的負擔也會 很珍重地搬送的

僕の明日には いつでも 君がいて

在我的明天 一直也 有你在
どんな迷いも鎮める(しずめる) 風になる

怎樣的迷失也平息 成為風

このまま好きでいれるのなら

就一直這樣也夠喜歡你的話
想いは届けぬままでいいと

思念就這樣不傳遞也就好了
結ばれぬまま(むすばれる) 解けもしない

就這樣一直不結合 也不用解開了
心深くに 身を知る雨

在心的深處 眼淚不能停止

こんなにか細く 折れそうな

是這樣的嗎幼細 像快要折斷的
枝の先にも 君の未来が生まれてる

樹枝的前方也 誕生著你的未來
未だ見ぬ日を 切り落とさないで (きりおとす)

還未看到的日子 請不要剪掉
今を笑って 振り返る 君を守りたい

笑著現在 再回過頭看 想守護你
心深くに 身を知る雨 抱きしめる

在心的深處 眼淚不能停止 抱緊你
そばにいたいから

因為想你在身邊
そばにいたいから

因為想你在身邊

 

 

 

-------------------------------------------------------------------------

我的天啊!

很喜歡這首歌!!!!

​​​​​​​很喜歡這首歌!!!!

​​​​​​​很喜歡這首歌!!!!

因為很重要所以重要所以說了三次哈哈

現在還會一直replay這首歌啦~

慘死了! 但我很喜歡! 

 

然後終於有orange電影看了!

很好看啊~

因為又有山崎弟弟(心心)

不過故事還是真的看預告就會大慨知道的感覺

山崎本物真的好天然 好可愛!  (笑) yeah

不是那種帥帥的氣質(笑)

 

啊 很好

終於又看了山崎君的電影!

他真的很紅(笑)

 

 

文章標籤

サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

undefined

One Love


作詞:youth case
作曲:加藤裕介

伝えたくて 伝わらなくて 時には素直になれずに
很想傳達 不傳達 有時不能變得坦率

泣いた季節を 越えた僕らは 今とても輝いてるよ

走過了哭泣的季節的我們是 現在很閃耀著呢

それぞれ描く 幸せのかたちは重なり

各自地描畫著 幸福的形狀重疊著
今 大きな愛になる
現在 成為了很深厚的愛
ずっと二人で 生きてゆこう

一直兩個人 生活下去

百年先も 愛を誓うよ 君は僕の全てさ

早了一百年也 宣誓的愛呢 你是我的全部啊
信じている ただ信じてる 同じ時間(とき)を刻む人へ

相信著 只是相信著 給雕刻著同樣時間的人
どんな君も どんな僕でも ひとつひとつが愛しい

怎樣的你也好 怎樣的人也好 一個一個也可愛
君がいれば 何もいらない きっと幸せにするから

只要你在身旁 什麼也不需要 因為一定就能幸福的

 

雨の中で君を待ってた 優しさの意味さえ知らず

在雨中等待著你 連溫柔的意思也不知道
すれ違いに傷ついた夜 それでもここまで来たんだ

擦身而過地受過傷害的夜晚 雖然如此還是來到了這裡


かけがえのない 出逢いは奇跡を繋いでく

無比珍貴的相遇是 連繫著奇蹟
思い出 重なりあう

回憶 互相重疉
はじまりの歌 鳴り響いて

最初的歌 響起了



どんなときも 支えてくれた 笑い泣いた仲間へ

什麼時候也 支撐著我 給笑著哭著的朋友
心込めて ただひとつだけ 贈る言葉はありがとう

包含著心意 僅僅只有一個 送贈的說話是 謝謝

百年先も 愛を誓うよ 君は僕の全てさ

早了一百年也 宣誓的愛呢 你是我的全部啊
愛している ただ愛してる 同じ明日約束しよう

愛著你 只是愛著你 約定著同樣的明天吧
世界中に ただ一人だけ 僕は君を選んだ

在世界中 僅僅只有一人 我選擇了你的
君といれば どんな未来も ずっと輝いているから
只要和你一起 什麼未來也 一直閃耀著的


ラララ

Rarara…

 

 

 

---------------------------------------------------------------

然後japonism的6月終於翻好了 (拍手)

雖然一定有很多人翻過

而且翻得比我好

所以說翻譯真的不簡單!

 

 

我就是想翻下 .

 

最近很喜歡kokuburo的未來!

都是因為賢人弟弟!!!!(笑)

好想看orange~

哈哈 他的月9又和桐谷耶!

期待這顏值比戀仲更高啊!!!

文章標籤

サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

undefined

ファイトソング


作詞:嵐
作曲:二宮和也

いつも通りの君でいい

跟平樣一樣的你就好了
なんて言わない方がいい

什麼不要說比較好
そこからまた始まりだろう?

在那裡再開始過吧
これが君には似合ってる

這樣很合適你

人は人 自分は自分

別人是別人 自己是自己
比べた時点で負けてる

在比較的一刻已落後了
自分に負けない強さが

不能輸給自己的堅強是
どんな壁をも壊していく

什麼的牆壁也可以破壞

時には泣いていいよ

有時候哭也可以啊
弱いとこ見せても大丈夫

給我看到軟弱的地方也沒問題
でもそこで腐る(くさる)!

但是在那裡不要消沉!
まだやれる その先の夢(さき)

還可以的 在那之後的夢想
 

 


どんないくつもの言葉よりも

就算比起多少的說話也

たった一つの言葉がいい

不比只有一句的說話要好
まずは自分で踏み出してみて

首先要自己先嘗試踏出一步
「頑張れ!」そんな安いヤツでいい

「加油啊!」這樣簡單的一句就好了

いつも通りの君でいい

跟平樣一樣的你就好了
なんて言わない方がいい

什麼不要說比較好
そこからまた始まりだろう?

在那裡再開始過吧
君に届け 僕らの言葉(うた)

給你傳遞 我們的說話

今は悩む事もあるでしょう

現在也有煩惱的事吧
ヘコむ事だってあるでしょう

就算是屈服的事情也有吧
でも未来のどこかで君と

但是在未來的某個地方與你
笑い合えれば道は作られる

一起笑的話 路是可以走的

どんないくつもの言葉よりも

就算比起多少的說話也

たった一つの言葉がいい

不比只有一句的說話要好
まずは自分で踏み出してみて

首先要自己先嘗試踏出一步
「頑張れ!」そんな安いヤツでいい

「加油啊 ! 」這樣簡單的一句就好了

 



--------------------------------------------------------------------------

 

哈哈生出了fight song! 

5月的japanism 好快就完成了呀 yeah

這首concert常出現的歌真的是我很喜歡的歌

nino好厲害(笑) 請快脫宅! (笑)

然後請大家都加油! (這樣一句就好了呢!)

^3^ 

 

然後我默默地因為arashi的新曲翻譯多了點擊

是很開心的~

我想因為我的小小心意令更多人對歌曲本來的意思有更深入的了解!

因為我覺得日本的音樂是很有深度的 歌詞的意思很多都很美

也是我私心希望jpop的市場可以擴大! jpop真的比人們想像中好很多~

文章標籤

サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

Daylight

 

作詞:stereograph・Rap詞:櫻井翔

作曲:Simon Janlov・wonder note

 

誰もが同じ悔しさで 夢の終わりを認めないように

那位也因為同樣的後悔 為了不承認夢想的終結

明日はそう 違う自分と 歩いていくから

明天是這樣 與不一樣的自己 一步步前進的

 

痛みを抱いて優しさに変えて たとえ胸が張り裂け(張り裂ける)ても

把抱著的傷痛變成溫柔  就算哭得心碎也好

君はもう 自分知っている 歩き出せばほら見えてくる

你也已經 明白了自己 踏出一步的話 看吧 會看到的

 

ぎゅっと強く温かなその手で 時間(とき)を掴み取れ(  つかみとれ)

緊緊地用那強壯又溫暖的手 把時間抓住

 

消えそうな勇気を 今持ってる君へ

把像是快要消失的勇氣 給現在擁有著的你

届けこの想いよ Zero to Goal Zero to Goal

把這個想法傳遞呢 Zero to Goal Zero to Goal

切なくて(せつなく)淡い(あわい) いつかの夜走った ひとりの道は

難受又淡淡的 某天的晚上跑著一個人的道路是

もう 風が包んでくれるから

已經 風把我包圍了

 

時間(とき)はもう動き出している 無情に瞬間を忘れてくように

時間已經開始轉動著 為了無情地把瞬間慢慢忘記

君はもう 気づき始めた 変わりゆく未来に (未来に)

你已經 開始察覺到 在改變著的未來

 

あの時しまった記憶の欠片 心掴み惑わす( まどわす)なら

那個時候完結了的記憶的碎片 如果使心裡困惑的話

いつかそう ここに帰って来る 今よりも明日を見てるから

某天就這樣 回到這裡 因為比起現在 要望向著明天

 

もっと強くしなやかな光で ゼロを突き抜けて(つきぬける)

用更加強大又溫和的光 突破零

 

祈るような声で 誰か待ってる君へ

用像祈禱著的聲音 給等著那位的你

迷わない翼(つばさ)を Zero to Goal Zero to Goal

把不會迷失的翅膀 Zero to Goal Zero to Goal

離れてく遠い あの日の空誓った(ちかう) 揺るがぬ言葉

慢慢離開又遙遠的 向那一天的天空發誓 以堅定的說話

そう きっと明日へ続くから

是的 一定向著明天繼續的

 

たとえ僅か(わずか)な希望 それは奇跡の意味 ずっと君が望んでた夢はもう

就算是僅有一點的希望 那是奇蹟的意思 一直你在期望著的夢想也已經

自分さえ気づかない響き奏でて(  かなでる) 君の中に生まれているから

以連自己也察覺不到的響聲演奏 在你的體內誕生著的

 

勝ち目なんてもう全くない状況

勝算什麼的也全部沒有的狀況

灯り(あかり)の見えぬ道路

看不到燈光的道路

かすか光る非常灯

微弱地發光的緊急電燈

希望と信じ進む航路(こうろ)

與希望相信前進的航路

方向示し続ける僕のノート

繼續指示著方向的我的note

 

 

Don't stop rolling...

Don't stop rolling...

 

誰か泣いてる痛み抱いてる

那位在哭著 抱著痛苦

道がいまは開いてる

道路現在是開放著

“believe in myself”

“believe in myself”

未来へ誓って 過去が未来を照らしてく

向未來發誓 過去會照著未來的

 

消えそうな勇気を 今持ってる君へ

把像是快要消失的勇氣 給現在擁有著的你

届けこの想いよ Zero to Goal Zero to Goal

把這個想法傳遞呢 Zero to Goal Zero to Goal

切なくて淡い いつかの夜を超えて 今へ

難受又淡淡的 把某天的晚上超越 向著現在

確かな時間(とき)を刻んでく(きざむ)

把確實的時間  刻畫出來

 

祈るような声で 誰か待ってる君へ

用像祈禱著的聲音 給等著那位的你

迷わない翼(つばさ)を Zero to Goal Zero to Goal

把不會迷失的翅膀 Zero to Goal Zero to Goal

離れてく遠い あの日の空誓った(ちかう) 揺るがぬ言葉

慢慢離開又遙遠的 向那一天的天空發誓 以堅定的說話

そう きっと明日へ続くから

是的 一定向著明天繼續的

 

 

 

--------------------

嗨~

用了自己的假期翻了daylight!

這首歌我比較喜歡那~(笑)

歌詞其實很有意思呀!!!

有點覺得可以當road to rio的歌曲呢! (認真)

不過自己唱會很奇怪,

感覺換氣的位置還有key 都不好抓住

所以這首歌還是聽他們唱好了ww

 

以上desu。

文章標籤

サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

undefined

Still...


作詞:多田慎也・櫻井翔
作曲:多田慎也

「いつか」君が言った 忘れそうなその言葉を思い出していた

「某一天」你說了 想起了快要忘記的那句說話
道の上で季節を呼ぶ 風が止まる

在路上呼叫著季節 風停止
そして君の声で我に返る いつもの暮らしは続いている

然後用你的聲音向我回應 一直的生活在繼續著
何もかもが輝いてたあの日から

從什麼也閃耀的那一天開始

扉を閉ざしたら 消えてしまいそうなことばかりだ

關了扇門的話 全都是快要消失的東西
素直になれなくて去って行った儚(はかな)い毎日

不能變得坦率 離開了無常的每天

たぶんあの時僕らは歩き出したんだ 互いに違う道を

大慨因為那個時候的我們踏出了 彼此不同的道路
いつかあの想いが輝き放つ時まで

直到在某天那個思念發出光芒的時候
車輪が回り出したら 旅は始まってしまうから

若車輪開始轉動時 旅程就要開始
もうはぐれないように 過去をそっと抱きしめる

為了不要再走散 把過去悄悄地抱緊

ずっと隠していた秘密だって 君だけには伝えて来たんだ

雖然是一直隱藏著的秘密 只是為了告訴你一人而來的
どんな時も僕の全て たぶんまだ

什麼時候也 我的全部 大慨還未
 


騒がしい(さわがしい)街並(まちなみ) すれ違っていく名も知らない人

吵鬧的每個大街 擦身而過 名字也不知道的人
みんなそう大切な誰かがいて胸を焦がしてる

大家也是因很重要的那人出現 燃起了心中的愛

抱えた物の多さに潰れ(つぶれ)そうなその時には 思い出して

快要因很多負擔而崩潰的那個時候 回想起了
ずっと繋いできた その手は嘘じゃないから

一直連繫到現在的 那個手不是假的
戻れるはずもない日が愛おしいよ でも明日も僕達を待っている

絕對不能回頭的日子是很可愛啊 可是明天也等著我們
何処へだってまだ行ける

不論去哪裡 還是可以的


あの日 君は僕になんて言ってたっけ...”

那天 你對我說了什麼吧
なんて言ったってもう関係ないね

說了什麼 也沒有關係呢
散々(さんざん)会って 段々(だんだん)分かって 季節迫り(せり)来て散々泣いて

深深地見了 漸漸地明白了 季節迫近 狠狠地哭了
君は君 夢 でっかく描いて

你是你 夢想 大大地描繪著
僕はここから成功を願ってる

我在這裡開始期望著你的成功
「待ってるだけじゃ明日はないから

「因為只是等待的話是沒有明天
動いた ここじゃ始まらないから」

所以行動了 在這裡是無濟於事的」

先の見えない暗い道路も

從前看不見的黑暗的道路也
それが例え迂回路(うかいろ)でも

那是比喻轉向的路也好
いまは少し二人とも

現在只有我們二人是
つらい表情 しまっておこう

先有著痛苦的表情



これは別れではない 出逢いたちとのまた新たな始まり

這個不是分別 相遇的我們的再次新的開始
ただ 僕はなおあなたに逢いたい

但是 我還是很想見你
まだ

還未
いつか笑ってまた再会 そう絶対

某天笑著再相見 是的絕對

たぶんあの時僕らは歩き出したんだ 互いに違う道を

大慨因為那個時候的我們踏出了 彼此不同的道路
いつかあの想いが輝き放つ時まで

直到在某天那個思念發出光芒的時候
車輪が回り出したら 旅は始まってしまうから

若車輪開始轉動時 旅程就要開始
もうはぐれないように 過去をそっと抱きしめる

為了不要再走散 把過去悄悄地抱緊

 

 

--------------------------------------------------------------------------------------

這首大慨是我的top3! 是神曲無誤! 

然後我很喜歡翔君的rap!

有種很傷心卻又有著希望的一段rap 是我最喜歡的翔rap(笑)

每次聽到都十分感動! 

覺得這個時期的嵐, 一路走來真不容易, 聽著聽著就覺得心酸...

 

但是我很希望這種的歌曲 能再次出現...

還是我覺得要把編曲填詞的人都辭退好了(-_-)

 

對不起 四月的japonism 現在才生出來(笑)

因為工作開始多了起來 但我還是很想翻一下daylight !!!

文章標籤

サトミ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2